Glossary
This glossary gathers the words that carry the book’s textual argument. The romanized form comes first because that is how most readers meet the term in the chapters. The original script follows in parentheses, so the word can be seen as well as sounded.
The glosses are deliberately brief. They are not full dictionary entries. Where Bible Hub has a useful Strong’s or concordance page, the table links out to it as a concordance aid for seeing occurrences and lexical range; these links are not used here as scholarly authorities. Phrase entries point to their best component-word concordances. The entries are handrails for reading The Staff of Bread, Our Daily Bread, The Aramaic Reading That Lost, This Is My Body, and The Schism Over Leaven. Each romanized term below links to its own glossary page.
Hebrew
| Romanized Form | Original Script | Concordance Aid | Plain Gloss | Main Use |
|---|---|---|---|---|
| leḥem | לֶחֶם | H3899 leḥem | bread, food, provision | The broad biblical word behind many bread texts. |
| maṭṭēh | מַטֶּה | H4294 maṭṭēh | staff, rod, support | The support image in The Staff of Bread. |
| maṭṭēh leḥem | מַטֵּה לֶחֶם | H4294 maṭṭēh, H3899 leḥem | staff of bread | A famine idiom where bread is life support that can be broken. |
| leḥem min ha-shamayim | לֶחֶם מִן־הַשָּׁמַיִם | H3899 leḥem | bread from heaven | The wilderness phrase behind Manna and the Forgotten Lesson. |
| minḥah | מִנְחָה | H4503 minḥah | gift, tribute, grain offering | The cultic grain vocabulary in The Cultic Vocabulary. |
| mishʿān | מִשְׁעָן | H4937a mishʿān | support, stay | A support word related to the staff-of-bread image. |
| saʿad | סָעַד | H5582 saʿad | to support, sustain | A verbal cousin of the book’s support vocabulary. |
Aramaic / Hebrew
| Romanized Form | Original Script | Concordance Aid | Plain Gloss | Main Use |
|---|---|---|---|---|
| mahar | מָחָר | H4279 mahar | tomorrow | Jerome’s reported reading behind The Aramaic Reading That Lost. |
Greek
| Romanized Form | Original Script | Concordance Aid | Plain Gloss | Main Use |
|---|---|---|---|---|
| artos | ἄρτος | G740 artos | bread, loaf | The ordinary Greek word for bread in the New Testament. |
| epiousios | ἐπιούσιος | G1967 epiousios | daily, necessary, coming-day, or supersubstantial | The disputed word in Our Daily Bread. |
| ton arton hēmōn ton epiousion | τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον | G740 artos, G1967 epiousios | our epiousios bread | The Greek form of the Lord’s Prayer petition in Matthew. |
| stērigma | στήριγμα | — | support, prop | The Septuagint’s support language for the staff-of-bread idiom. |
| stērigma artou | στήριγμα ἄρτου | G740 artos | support of bread | A Greek rendering of the Hebrew staff-of-bread phrase. |
| artous ek tou ouranou | ἄρτους ἐκ τοῦ οὐρανοῦ | G740 artos | breads from heaven | The Septuagint wording linked to manna. |
| sōma | σῶμα | G4983 sōma | body | Eucharistic language in This Is My Body. |
| sarx | σάρξ | G4561 sarx | flesh | Bodily language important for sacramental and Johannine readings. |
| eucharisteō | εὐχαριστέω | G2168 eucharisteō | to give thanks | The verb that gives Eucharist its later name. |
| azyma | ἄζυμα | G106 azyma | unleavened things | The term behind the medieval azymes dispute. |
| prosphora | πρόσφορα | G4376 prosphora | offering loaves | Greek Orthodox eucharistic bread prepared for the Divine Liturgy. |
Latin
| Romanized Form | Original Script | Concordance Aid | Plain Gloss | Main Use |
|---|---|---|---|---|
| panis | panis | — | bread | The basic Latin word for bread. |
| baculum panis | baculum panis | — | staff of bread | The Vulgate form of the staff-of-bread idiom. |
| quotidianum | quotidianum | — | daily | Jerome’s daily rendering in Luke’s version of the prayer. |
| supersubstantialem | supersubstantialem | — | supersubstantial | Jerome’s Matthew rendering, with Eucharistic and theological afterlives. |
| crastinum | crastinum | — | of tomorrow | Jerome’s gloss for the reported mahar reading. |
The point of the glossary is modest but important. Translation is not decorative in this book. The argument depends on when a word means ordinary bread, when it means support, when it means sacred offering, and when it opens a theological question that cannot be reduced to a food rule.