stērigma (στήριγμα)
- Language: Greek
- Romanized: stērigma
- Original script: στήριγμα
- Gloss: support, prop
The Septuagint’s support language for the staff-of-bread idiom. It is the Greek word the translators reach for when the Hebrew speaks of bread as the thing a people leans on.
Concordance Aid
No direct Bible Hub concordance aid is available for this Septuagint form in the current glossary. See Sterigma Artou and Artos for the phrase and bread component.
Reading Note
Example passages: Septuagint support vocabulary; Leviticus 26:26; Ezekiel 4:16.
Stērigma is the Greek sound of support. It gives the staff-of-bread image a structural feel: bread is imagined as what holds life up. That is the metaphor the book keeps returning to.
Translation Range
Support, prop, stay, foundation-like support.
Not To Be Confused With
Stērigma names support; artos names bread. The force of the phrase comes from joining them.
Related entries
- Matteh — Hebrew staff
- Mishan — Hebrew support
- Sterigma Artou — support of bread (the full LXX phrase)
- Baculum Panis — Latin (Vulgate) parallel