baculum panis

  • Language: Latin
  • Romanized: baculum panis
  • Original script: baculum panis
  • Gloss: staff of bread

The Vulgate form of the staff-of-bread idiom. Jerome’s Latin carries the Hebrew image — bread as the prop a people lean on, the thing God can break — into the textual tradition that shaped the medieval West.

Concordance Aid

No direct Bible Hub concordance aid is available for this Latin phrase. Compare the component entries Matteh Lehem, Sterigma Artou, and Panis.

Reading Note

Example passages: Leviticus 26:26; Ezekiel 4:16; Ezekiel 5:16; Vulgate famine idiom.

The Latin phrase helped Western readers inherit the staff-of-bread image. Bread is not only a loaf on a table; it is the support that lets a people stand. When that staff breaks, the text imagines social life itself beginning to buckle.

Translation Range

Staff of bread, support of bread, bread supply, food support.

Not To Be Confused With

Do not read baculum panis as a literal bread-stick. It is an idiom for the support or stay of food supply.

Modern Caution

This phrase should not be turned into a claim that bread is always biologically healthful. It is an idiom for food support, famine, and communal dependence.

0 items under this folder.